Cho tôi xin môt vé đi tuổi thơ
Cuốn sách mở đầu bằng một nhận xét về cuộc đời của nhân vật chính là Mùi, một chú bé mới tám tuổi: "Cuộc sống thật là buồn chán và tẻ nhạt". Với một loạt dẫn chứng hùng hồn, cậu cho rằng "cuộc sống thật là cũ kỹ". Mở đầu như thế, cuốn sách khiến độc giả giật mình, tự hỏi, tuổi thơ thời bây giờ phải chăng đã già đi mất rồi? Và cu Mùi chỉ "trẻ" lại khi cùng các bạn mình bắt đầu loay hoay tìm mọi cách thoát khỏi sự buồn chán, vô vị bằng "bảo bối" sẵn có của trẻ thơ – đó là trí tưởng tượng. Với bảo bối ấy, các em chơi trò "vợ chồng, bố mẹ, con cái" nhưng nội dung của xã hội bé bỏng đó lại không sao chép cuộc sống của người lớn, mà hoàn toàn lật ngược, đảo tung hết mọi trật tự quen thuộc.
Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ thực sự là cuốn truyện hữu ích cho cả người lớn và trẻ con. Tác giả đã kéo các thế hệ lại gần nhau hơn. Đọc nó, những người lớn vô tâm mải miết với cuộc sống cơm áo gạo tiền có thể sẽ dừng bước đôi chút mà ngoái về phía sau, nhớ lại thời thơ ấu, và cùng nhà văn gắng hiểu con em mình để rồi có một phương cách tiếp cận chúng từ một tư thế khác – tư thế của những người bạn – nhằm có thể xóa đi được "lằn ranh giữa trẻ con và người lớn" mà nhà văn cho là "khó ngang với xóa bỏ ranh giới giàu, nghèo trong xã hội". Không chỉ vậy, cuốn sách cũng cho độc giả – người lớn có cơ hội hiểu rõ mình hơn bằng cách "chịu đựng" sự phán xét xác đáng của trẻ thơ với một loạt những so sánh về "các trò chơi" của trẻ con và người lớn!
Còn với lứa tuổi thiếu niên, cuốn sách hẳn cũng sẽ đem lại cho các em niềm vui thích, nhưng ở góc độ khác và cung bậc khác. Các em nhìn thấy mình trong cuốn sách với tư cách là những người ngang hàng với nhà văn! Ở đây, "ngang hàng" có nghĩa là "được trân trọng và thấu hiểu"!
"… Đêm nay tôi bước vội khỏi nhà
Đến ga
xếp hàng mua vé:
Lần đầu tiên trong nghìn năm,
Có lẽ.
Cho tôi xin một vé
đi tuổi thơ.
Vé hạng trung -
Người bán vé hững hờ
Khe khẽ đáp:
Hôm nay vé hết!"
(Bài thơ ở cuối sách)
Nơi cuối cầu vồng

Câu chuyện kể về đôi bạn thân thiết Alex và Rosie từ khi bảy tuổi đã bắt đầu trao nhau những bức thư chia sẻ mọi điều buồn vui trong cuộc sống, từ chuyện con chó cưng của Alex cho tới cô Casey có cái mũi to xấu xí. Tuổi thơ láu lỉnh và nghịch ngợm trôi qua, cho tới thuở mười lăm, mười sáu ẩm ương với những xúc cảm hồi hộp và lãng mạn chớm nở… tất cả được gói gọn trong những lá thư dấu kín dưới hộc bàn lớp học.
Rồi đột ngột, cha Alex được thăng chức, cậu đành phải miễn cưỡng theo gia đình chuyển tới Boston, rời xa Rosie và những ngày tháng ngọt ngào. Không thể quên được người bạn trai, Rosie quyết tâm tìm tới nước Mỹ gặp lại người Alex. Nhưng, trong buổi lễ thành niên trước ngày lên đường, sau cơn say sưa quá chén, Rosie đã lỡ có thai, và mọi dự định phải khép lại. Cô chấp nhận tiếp tục cuộc sống tại Ireland, nuôi đứa con gái nhỏ trong khi Alex và những người bạn khác tận hưởng cuộc sống sinh viên.
Nhưng, không một giây phút nào Alex lãng quên cô, họ tiếp tục chia sẻ với nhau qua những lá thư tay, qua email hay những cuộc chat. Cuộc sống vẫn tiếp tục vòng quay của nó, Rosie và Alex lần lượt có gia đình riêng, trải qua những thăng trầm, và vẫn tự nhủ như hai kẻ nhẫn nại trong trò chơi bí mật của thượng đế, rằng tình yêu nảy mầm từ thuở thơ ấu, cháy âm ỉ trong suốt hơn bốn mươi năm vẫn đợi họ ở đó, nơi cuối cầu vồng.
"Thêm một cuốn tiểu thuyết quyến rũ nữa của Cecelia Ahern. Một câu chuyện thú vị về đôi bạn từ thời thơ ấu, cùng tất cả định mệnh đã trêu ngươi chuyện tình của họ." – HarperCollins Publishers
YÊU HƠN MỘT NGƯỜI?
Nếu em đã hỏi thì quan điểm của tôi là: hoàn toàn có thể. Tại sao người ta có thể yêu cùng lúc mười hai đứa con (thậm chí vừa con nuôi lẫn con ruột), yêu cùng lúc năm ông anh bà chị mà lại không thể yêu cùng lúc hai người đàn ông hay đàn bà cùng lúc?
Việc khuyến cáo "chỉ nên yêu một người" cũng giống như khuyến cáo "đang lái xe đừng nhìn cô gái đẹp bên đường" vậy. Nó góp phần giảm rủi ro và tai nạn giao thông. Nhưng nếu em có đủ khá năng để vừa nhìn, vừa lái xe, tôn trọng luật giao thông và không gây tai nạn cho người khác thì…
Tuy nhiên, cái nhìn thực tế mà em nhìn thấy: Một người đàn ông quan hệ cùng lúc nhiều người phụ nữa, những ông chồng không chung thủy, nhũng cô gái phân vân giữa hai chàng trai…không đơn giản là ví dụ của…yêu hơn một người cùng lúc. Nó có thể là sự đam mê thể xác, toan tính bạc tiền, trò chơi chinh phục…
Thôi được, tôi đồng ý là chúng ta chỉ nói đến tình yêu thuần túy, vô vị lợi, hoàn toàn thuộc về cảm xúc. Có thể yêu hai người cùng lúc bằng tình yêu thực sự không?
Nếu em đã hỏi thì quan điểm của tôi vẫn là: hoàn toàn có thể.
Tình yêu là điều rất khó lí giải. Người ta thường nói, tình yêu không có biên giới. Điều đó đúng với tuổi tác, giai cấp, màu da, chủng tộc…thậm chí đúng với cả giới tính…và đương nhiên, số lượng. Chuyện yêu cùng lúc hai ba bốn năm hay sáu người gì đó là chuyện hoàn toàn mang tính cá nhân. Không phải mối tình nào cũng kết thúc với lòng thù hận, bởi thế, không ít người phải đối phó với tình trạng hình ảnh người yêu cũ chưa chịu vẫy tay chào mà hình ảnh người yêu mới đã ào ào xông tới. Em hoàn toàn có thể giữ lấy hai hình ảnh đó trong tim mình, người yêu của em cũng vậy. Dù sao trái tim cũng là thứ khó kiểm soát và chẳng ai biết được ta giấu gì trong tim ta.
Nhưng, trong khi yêu bao nhiêu người cùng lúc luôn là bí mật của riêng trái tim em, thì việc tồn tại trong mối quan hệ yêu đương với hơn một người cùng lúc lại không còn là vấn đề riêng nữa.
Mọi con người đều có quyền tự do chọn lựa và chịu trách nhiệm với lựa chọn của mình. Điều tối quan trọng trong mối quan hệ, giữa người với người, đó là sự tôn trọng. Chúng ta phải tôn trọng quyền được biết và quyền được lựa chọn của đối phương. Nếu em không thể (hay không muốn) chọn lựa thì em vẫn phải trả cho những đối tượng kia quyền chọn lựa của họ. Thực tình, không mấy người kết án trái tim đâu, người ta chỉ kết án những toan tính ích kỉ của cái đầu. Người ta dễ thông cảm với một trái tim đa đoan, nhưng hiếm khi tha thứ cho sự lừa dối. Bởi tình yêu thường không liên quan gì đến đạo đức. Nhưng cách ứng xử với con người thì có.
Tôi biết một người có đến bốn năm bà vợ, sống rất vui vẻ với nhau. Bí quyết của ông là trước khi đến với ai, ông ấy đều thành thật kể với họ, rồi kể với tất cả các bà vợ của ông. Nếu tất cả đồng ý thì ông tới luôn. Nếu một trong số các bà từ chối thì ông không theo nữa. Đa số mọi người nể trọng ông thay vì phê phán. Tôi chắc cả thế giới này đều có lúc mong được như ông (joke!). Tuy nhiên, ít ai đủ bản lãnh, đủ thành thật như ông. Vấn đề duy nhất là trong nhà ngoài ngõ từ vợ cho đến những người xa lạ ai gặp ông cũng hỏi: "Trong bốn bà, ông yêu bà nào nhất?" Đó là việc duy nhất khiến ông phải đâu đầu đối phó và là bí mật duy nhất mà ông quyết không trả lời nhằm giữ hòa khí giữa bốn bà, bởi như một câu danh ngôn mà tôi quên mất tác giả: "Một người được yêu chỉ thật sự hạnh phúc khi biết mình đã được yêu hơn ai." Những bi kịch trong cung cấm thời xưa thường bắt đầu khi ông vua trả lời câu hỏi đó, dù bằng lời hay bằng hành động.
Vì tình yêu không giống nhau ở mỗi người, tôi không thể mang cảm giác khi yêu của tôi gán ghép cho người khác. Tôi không dám khẳng định rằng vì tôi chỉ yêu có một người trong một thời điểm nghĩa là cả thế giới cũng (phải hay nên) như vậy. Tôi chỉ muốn chia sẻ với em, từ góc độ cá nhân, tôi tin rằng, khi ta yêu một người nào đó, ta đã trao hết cả trái tim, tâm trí, thời gian và chẳng còn gì để dành cho một người khác nữa. Khi ta yêu một người nào đó, ta thậm chí quên cả thế gian…
Một anh bạn của tôi thú nhận rằng lý do để anh phải chọn chỉ một người rất đơn giản: Anh không đủ tiền, thời gian, và sức lực để ngồi chịu trân trong rạp xem phim Sex anh the City hai lần, đi hội chợ triễn lãm nữ trang và áo cưới hai lần trong một tuần…Phải mua hai món quà Valentine và băn khoăn không biết nên ăn tối với ai trong ngày sinh nhật của chính mình… Và dù sao thì anh cũng chỉ dẫn được một cô về ra mắt mẹ để xin cưới.
Tôi cũng gặp vài người ưa thích quá trình sàng lọc, nhưng số đó ít thôi, còn đa số những người khác cả đàn ông lẫn phụ nữa mỗi lần yêu đều hy vọng tìm được đúng người để đi đến hôn nhân. Cho dù em nghĩ về hôn nhân một cách lạc quan hay bi quan, thì khi thực sự yêu ai đó em cũng mong muốn gắn kết với người ấy đến cuối cuộc đời.
Tình yêu không phải là điều chỉ đơn giản xảy ra rồi tồn tại như thế mãi. Nó bắt đầu bằng một chồi non – một rung động khi nhìn thấy người ấy. Nhưng nếu em chỉ rung động mà không nhìn thẳng vào mắt người ấy lần nào thì tình yêu như cánh chim không có chỗ đậu. Nếu em chỉ nhìn mà không nói thì tình yêu sẽ chết non. Nếu em chỉ tỏ tình rồi để đó đi làm việc khác mà không dành thời gian trò chuyện, hẹn hò , cà phê, xem phim cuối tuần, sự sinh nhật, tâm sự, chia sẻ, động viên, cãi nhau, khóc lóc, giận dữ rồi làm hòa thì tình yêu sẽ bị suy dinh dưỡng.
Yêu thì không khó, nhưng sống cùng tình yêu thì không dễ.
Tôi còn nhớ tấm thiệp mà tôi mua cho kỷ niệm 5 năm ngày cưới của mình. Một cánh chim tung gió trên trời. Một con cá kiếm dưới biển. Cả hai lao vào nhau, gặp nhau ở ngay mặt nước và cùng biến đổi, kết hợp thành một…con thuyền. Chim trời hóa thành cánh buồm. Cá nước hóa thành thân thuyền. Mặt nước là biển rộng. Đó là một hình ảnh ví von hoàn hảo. Tình yêu chính là quá trình biến hóa đó. Nó thực sự là như vậy. Nó đôi khi, không hề dễ dàng mà đầy những trải nghiệm đau đớn. Tình yêu, không chỉ là gặp gỡ và đồng hành. Tình yêu cũng không phải là sự tận hiến từ một phía mà là kết hợp trong một quá trình hóa thân cùng nhau. Ta vẫn kết nối với môi trường nuôi sống ta, nhưng cũng không còn hoàn toàn là ta nữa. Để sống cùng tình yêu thực sự thì phải chấp nhận điều đó.
Em có khả năng biến mình trong bao nhiêu quá trình hóa thân như thế – cùng một lúc – nếu em nói những mối tình hiện tại của em đều là yêu thực sự?
Phạm Lữ Ân
Như chờ tình đến rồi hãy yêu
Sáng nay tôi nhìn thấy em ở ngã tư. Đèn đỏ còn sáng và đồng hồ đang đếm ngược. Ba mươi chín giây. Em đang vội, chiếc xe đạp điện màu đỏ cứ nhích dần lên. Không chỉ mình em, nhiều người khác cũng vội. Những chiếc xe máy cứ nhích dần, nhích dần lên…Sống là không chờ đợi. Dù chỉ mấy mươi giây.
Tôi nhớ có một hôm nào đó, em đã nói với tôi rằng đấy là một triết lý hay, ta phải tranh thủ sống đến từng giây của cuộc đời.
Nhưng em biết không, đừng vì bất cứ một triết lý hay nào mà gạt bỏ đi ý nghĩa của sự chờ đợi. Bởi chờ đợi ở đây không phải là há miệng chờ sung, mà chờ đợi là một phần của bài học cuộc đời. Em sẽ bằng lòng đợi chứ, nếu em đã học biết về điều sẽ xảy ra?
Đợi khi xếp hàng ở siêu thị, vì biết rồi sẽ đến lượt mình và rằng đó là sự công bằng. Đợi tín hiệu đèn xanh trước khi nhấn bàn đạp, vì biết đó là luật pháp và sự an toàn cho chính bản thân. Đợi một người trễ hẹn thêm dăm phút nữa, vì biết có bao nhiêu việc có thể bất ngờ xảy ra trên đường. Đợi một cơn mưa vì biết rằng dù dai dẳng mấy, nó cũng phải tạnh. Đợi một tình yêu đích thực vì biết rằng những thứ tình yêu “theo phong trào” chỉ có thể đem đến những tổn thương cho tâm hồn nhạy cảm của em…
Vì vậy mà hãy cứ bình tâm, em nhé. Cuộc đời ta cũng như rượu vang vậy. Có những loại vài tháng là uống được. Nhưng cũng có loại phải lưu giữ rất nhiều năm để đạt độ chín cần thiết. Điều quan trọng không phải là sớm hay là muộn, mà là đúng lúc. Bởi mọi thứ đều có thời điểm của riêng mình. Vị rượu ngon chính là phần thưởng của tháng năm.
Cũng như câu chuyện về hai chú sâu kia. Sâu anh nằm trong cái kén cảm thấy bực bội vô cùng, nên cố vùng vẫy thật mạnh để mong thoát ra ngoài. Vùng vẫy ngày này qua ngày khác, sâu mọc đôi cánh bé. Nó lại cố ra sức đập cánh, đôi cánh dần lớn ra, cứng cáp. Và cuối cùng, sâu anh hóa bướm, rũ bỏ cái kén chật chội để bay lên cao. Khi đã thoát ra rồi, nó mới thấy sâu em vẫn còn mắc kẹt trong kén. Nó hăm hở lao đến giúp em phá vỡ cái kén và đưa sâu em ra ngoài.
Thế nhưng, em biết không, sâu em mới chỉ có một đôi cánh mỏng manh bé xíu. Nó không thể bay lên như anh và cũng không còn chiếc kén để bảo vệ thân mình. Bướm anh khóc ròng nhìn em bị đàn kiến tha đi.
Tôi nhớ có một câu danh ngôn, đại ý rằng “Bạn sẽ có được con gà con lông vàng mũm mĩm bằng cách ấp trứng, chứ không phải bằng cách đập vỡ cái trứng ra”. Vậy thì đó là lý do tại sao con sâu phải nằm trong kén đủ ngày rồi mới được hoá thân. Cũng như con người phải chín tháng mười ngày mới nên rời lòng mẹ. Đó cũng là lý do của ba mươi chín giây đèn đỏ, của mười hai năm miệt mài trên ghế nhà trường, của một mối tình thiết tha còn chưa chịu hé lộ. Và của rất nhiều khoảnh khắc chờ đợi trong cuộc đời.
Mọi vật đều có thời điểm của mình. Em đừng cố rút ngắn thời gian. Nếu trái chưa chín thì đừng nên hái. Nếu nhộng chưa chín thì đừng phá vỡ kén tằm. Nếu chưa gặp được một tâm hồn đồng điệu thì đừng trao gửi trái tim. Đừng để thế giới này tác động.
Xuân qua hè tới. Đông sang thu về.
Đừng nôn nóng khi nhìn thấy những loài cây khác đã khoe lá khoe hoa. Hãy cứ bình tâm. Hãy đợi thời điểm của mình, em nhé. Hãy tận dụng khoảng ngừng lặng này để bồi đắp cho chính mình và học cách khám phá điều sẽ xảy ra. Nếu em biết suy tư, khoảng thời gian chờ đợi không bao giờ là vô nghĩa.
Vì thế, dù cuộc sống có trôi nhanh biết mấy, em nhớ để dành trong đời mình những khoảng lặng thời gian cho sự đợi chờ. Không chỉ như chờ đèn xanh bật sáng ở ngã tư, mà như chờ rượu chín rồi hãy uống.
Như chờ tình đến rồi hãy yêu
Phạm Lữ Ân
Tan Biến (Hải Phong) M4U ft Hải Phong
COMPOSE; NGUYỄN HẢI PHONG
PHOI KHI: NGUYỄN HẢI PHONG
MIXER MASTER: NGUYỄN HẢI PHONG
SINGER- M4U Ft. NGUYỄN HẢI PHONG
REC- [8X-2305] STUDIO
Khi sương tan mau chút ánh sáng nhạt màu
Con đường xa khuất nhau
Từng ngày đợi chờ thêm bao nhiêu bỡ ngỡ
Chắc có lẽ thôi mộng mơ.
Bao năm qua đi cố giữ lấy được gì ?
Thôi đành cay khóe mi…
Hay là cơn mưa phương xa vui hơn nơi đây gió lớn
sớm mai em thường nhớ ai?
Ngày nào em gót chân lạnh giá mưa dần khuất xa
Ngày nào anh trái tim vụn vỡ trong từng giấc mơ
yêu thương đã lỡ…
Từng ngày nhìn mưa vội vàng nụ cười ai ngập tràn,
Nghe bao nhiêu suy tư như đang khóc òa.
Giờ bên em tuyết trắng hay ngày đang có nắng ?
Liệu rằng em có nhớ mưa này chăng ?
Từng ngày chờ mong điều gì nụ cười ai diệu kỳ,
Em ngày nào thật hiền dần dần tan biến theo mưa bao nhiêu muộn phiền.
Vỡ tan như chiều vàng chờ cơn mưa dịu dàng đến bên hiên nhẹ nhàng.
…..Cứ ngỡ giữ mãi trong mơ.Rồi sớm bỗng thức giấc ta còn đây bao niềm nhớ oh oh
mp3: link
Between Two Worlds
Lời dịch:
Hai con tim tràn mộng ước, hai mảnh đất xa lạ
Kề bên nhau, những giấc mơ tung cánh vươn đến chân trời mênh mông
Như đôi đại bàng lướt trôi theo luồng gió mát.
Với lời nguyện thề vĩnh viễn
Đôi ta nâng niu quá khứ và học cách bắt đầu
Xây dựng chiếc cầu yêu thương kết nối hai Thế Giới cô đơn.
Với từng chiếc hôn, những lời hứa hình thành
Đôi ta cùng vươn tới những nguồn sáng mới
Cùng sẻ chia bình minh ta hằng mơ ước.
Xuôi theo dải ngân hà
Ta tìm đến hòn đảo mộng mơ giữa trời bao la.
Ánh trăng soi rọi những nẻo đường
Mớ cánh cửa thiên đường của đôi ta
Xây dựng chiếc cầu yêu thương kết nối hai Thế Giới cô đơn.
Dặm từng dặm trường
Mặc chuyến viễn du đưa ta đến chân trời nao
Tình yêu sẽ là mái ấm che chở ta.
Nếu đôi ta vững tin, phải, nếu ta vững tin
Không biển xanh thăm thẳm, không đại dương mênh mông đủ sức nhấn chìm đôi tim yêu.
Mọi giá băng sẽ tan biến
Những chồi non mùa xuân vươn xanh mát
Cùng với thời gian vĩnh cửu, đôi ta luôn là một.
Bao nhiêu năm tháng có trôi đi
Đêm đen mịt mùng không thể che phủ nắng ấm chúc phúc đôi ta.
Chiếc cầu yêu thương đã thành hình kết nối hai Thế Giới cô đơn.
Phải, chúng ta tô hồng những trái tim kết nối hai Thế Giới cô đơn.
Lyrics:
Two hopeful hearts two lands apart
Together there’s no end to what a dream can start
Like two eagles soar as one upon the river of the wind
With the promise of forever
We will take the past and learn how to begin
And we’ll build a bridge of love
Between two worlds
With every kiss we’ll promise this
We’ll find a way to light
The dawn of all we wish
Across the stream of stars
we’ll reach an island in the sky
With the moon to guide our way
I know that we can find a home for you and I
And we’ll build a bridge of love
Between two worlds
Miles and miles away
Though the journey takes us far
Our love has found a place to stay
If we believe, if we believe
There is no sea, there is no sea
That’s wide enough to keep us from our destiny
Like the snows of every winter melt
And blossom into spring
As the seasons pass, we’ll live as one
No what the years ahead may bring
No night is long enough to end this light that shines on us
We have built a bridge of love
Between two worlds
Yes, we have built a love
Between two worlds
mp3: link
Leave out all the rest-Linkin Park
I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
Cause no one else cared
After my dreaming
I woke with this fear
What am I leaving
When I’m done here
So if you’re asking me I want you to know
[Chorus]
When my time comes
Forget the wrong that I’ve done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest
Don’t be afraid
I’ve taking my beating
I’ve shared what I’ve made
I’m strong on the surface
Not all the way through
I’ve never been perfect
But neither have you
So if you’re asking me I want you to know
[Chorus]
When my time comes
Forget the wrong that I’ve done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest
Forgetting
All the hurt inside you learned to hide so well
Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can’t be who you are
[Chorus]
When my time comes
Forget the wrong that I’ve done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
Don’t resent me
And when you’re feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest
Forgetting
All the hurt inside you learned to hide so well
Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can’t be who you are
I can’t be who you are
translate:
Anh mơ thấy mình mất tích
Em đã rất lo lắng
Nhưng ko ai nghe em nói
Bởi vì họ ko quan tâm
Sau giấc mơ
Anh tỉnh dậy với nỗi sợ
Anh đang sống vì cái gì
Khi nào anh sẽ chết
Nếu em hỏi anh
Anh muốn em nhớ rằng
Khi anh ra đi
Em hãy quên hết những lỗi lầm của anh
Hãy cho anh 1 lý do để anh có thể ra đi
Đừng giận anh nhé
Mỗi khi em cảm thấy trống trải, hãy nghĩ đến anh
Và quên hết những thứ khác em nhé
Em đừng lo, anh vẫn đang sống
Với những điều phiền toái của riêng anh
Hãy quên đi
Những vết thương anh gây ra cho em
Em hãy học cách trốn tránh
Đừng lừa dối
Sẽ có ai cứu rỗi anh khỏi tâm hồn
Anh không thể là cua em
Anh không thể là của em
Khi anh ra đi
Em hãy quên hết những lỗi lầm của anh
Hãy cho anh 1 lý do để anh có thể ra đi
Đừng giận anh nhé
Mỗi khi em cảm thấy trống trải, hãy nghĩ đến anh
Và quên hết những thứ khác em nhé
Em đừng lo, anh vẫn đang sống
Với những điều phiền toái của riêng anh
Hãy quên đi
Những vết thương anh gây ra cho em
Em hãy học cách trốn tránh
Đừng lừa dối
Sẽ có ai cứu rỗi anh khỏi tâm hồn
Anh không thể là cua em
Anh không thể là của em
mp3: link
I dreamed a dream
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high,
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving.
Tôi đã có 1 giấc mơ trong quá khứ
Khi hy vọng tràn đầy
Và cuộc sống thật ý nghĩa
Tôi đã mơ 1 tình yêu vĩnh cửu
Tôi đã mơ hồng ân Thiên Chúa
Then I was young and unafraid
When dreams were made and used,
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung,
No wine untasted.
Và tôi đã còn quá trẻ để lo lắng
Khi những giấc mơ đến và bị lãng phí
Không có tiền bạc nào có thể trả lại cho tôi
Những bản nhạc không được hát
Những giọt rượu nồng không được nếm
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
As they turn your dreams to shame.
Nhưng rồi những con cọp (những kẻ ác, những điều tồi tệ) đã đến trong đêm
Với giọng nói nhẹ nhàng nhưng đanh ác
Khi chúng xé tan niềm hy vọng
Khi chúng biến những giấc mơ thành điều nhục nhã
And still I dream he’ll come to me
And we will live our lives together
But there are dreams that cannot be
And there are storms
We cannot weather…
Và tôi vẫn mơ anh sẽ đến bên tôi
Và chúng tôi sẽ mãi bên nhau
Nhưng có những giấc mơ không thể nào đến
Và có những cơ bão
Chúng ta không thể né tránh
I had a dream my life would be
So different from this hell I’m living
So different now from what it seems
Now life has killed
The dream I dreamed.
Tôi đã mơ 1 cuộc sống
Khác hơn địa ngục mà tôi đang sống
Khách hơn hiện tại tôi đang chịu đựng
Nhưng bây giờ cuộc sống đang bóp chết
Một giấc mơ tôi đã hằng mơ
Gai si de wen rou – Lời trách móc nhẹ nhàng – Mã Thiên Vũ
该死的温柔- 马天宇
让我们走完这一次完美的结局
好像当初的约定爱着对方一直到老
问自己爱情的游戏 还有没有规则
要怎么面对着问题说没问题
心里在流泪骗自己可是你却对我说
英文rap:i put it down on my life that i love you from the bottom of my heart
cause you the sweetest thing ever in my life
i cry so many times (ever since the night you were gone)
so many true lies
but i’m the one that will never ever make you cry and cry
(说好从此后)说好泪不流
缘份已尽的时候你不再要借口
风停了雨顿(ngung)了你一定要走
我还站在记忆里在感受
你这该死的温柔让我心在痛泪在流
就在和你说分手以后想忘记已不能够
你这该死的温柔让我止不住颤抖哪怕� �再多的借口我都无法再去牵你皠 ?手
Pinyin
gai si de wen rou- ma tian yu
rang wo men zou wan zhe yi ci wan mei de jie ju
hao xiang dang chu de yue ding ai a dui fang yi zhi dao lao
wen zi ji ai qing de you xi hai you mei you gui ze
yao zen mo mian dui a wen ti shuo mei wen ti
xin li zai liu lei pian zi ji ke shi ni que dui wo shuo
英文rap:i put it down on my life that i love you from the bottom of my heart
cause you the sweetest thing ever in my life
i cry so many times (ever since the night you were gone)
so many true lies
but i’m the one that will never ever make you cry and cry
( shuo hao cong ci hou) shuo hao lei bu liu
yuan fen yi jin de shi hou ni bu zai yao jie kou
feng ting le yu dun le ni yi ding yao zou
wo huan zhan zai ji yi li zai gan shou
ni zhe gai si de wen rou rang wo xin zai tong lei zai liu
jiu zai he ni shuo fen shou yi hou xiang wang ji yi bu neng gou
ni zhe gai si de wen rou rang wo zhi bu zhu chan dou na pa you zai duo de jie kou wo dou wu fa zai qu qian ni_ ? shou
Lời dịch
Hãy để cho chúng ta được một lần đi đến một kết thúc có hậu đi nhé
Giống như lời hẹn ước trước đây rằng chúng ta sẽ yêu nhau đến bạc đầu
Anh tự hỏi mình không biết trò chơi tình yêu này có quy tắc hay không nữa
Làm sao có thể đối diện với thu thach mà em lại nói là không có gì cả
Nước mắt đang chảy trong tim em vậy mà em cứ mãi dối gạt bản thân mình không chịu nói với anh
Rap: anh muốn cho em biết rằng anh yêu em từ tận đáy lòng mình bởi vì em là những gì ngọt ngào nhất trong cuộc đời anh,anh đã khóc rất nhiều lần(kể từ lúc em đi),có nhiều lời nói dối nhưng chân thành đó là anh sẽ mãi là người duy nhất không bao giờ làm em phải khóc
Nước mắt của em sẽ không còn rơi nữa
Duyên phận đã hết vì thế em không cần phải nói lời xin lỗi làm gì nữa
Gió ngừng thổi,mây ngừng trôi và em cũng bỏ đi
Anh vẫn còn đứng đó với bao nhiêu kí ức
Những lời em trách móc nhẹ nhàng nhưng làm lòng anh đau nhói
Sau khi nói chia tay nhau rồi lòng anh muốn quên nhưng không thể
Những lời em trách móc nhẹ nhàng nhưng làm anh luôn phải suy nghĩ về nó
Nếu thêm một lời xin lỗi nào thì anh biết anh sẽ không còn cơ hội có thể nắm lấy tay em đươc nữa.
download: link
Mèo và Bướm
Có một con mèo cao ngạo đi đến một khu rừng xinh đẹp, nó chẳng yêu một đóa hoa tươi nào, nó chỉ yêu một con bướm màu tím thôi.
Những đóa hoa tươi thay nhau trưng cho mèo xem sự xinh đẹp của họ, nhưng mèo lại nói với bướm rằng: "Tôi yêu em"
Bướm dùng nụ cười nhỏ nhẹ màu tím của nó nói: "Tôi yêu người mạnh mẽ, anh có biết anh hổ ở núi Sơn Lâm không? Anh ấy mới chính là người mạnh mẽ".
Mèo đi khỏi, nó đi đến núi Sơn Lâm, nó muốn chứng minh sức mạnh của nó. Mèo tìm đến hổ mà đọ sức. Hổ chỉ cần một trảo là đã kết thúc trận đấu. Trước khi chết mèo còn cố hết sức cắn vào mũi hổ, hổ thua, mèo cũng chết. Mèo gặp thượng đế, thượng đế nói: "Ngươi có 9 cái mạng, bây giờ chỉ còn 8".
Mèo trở về gặp bướm. Bướm hỏi mèo: "Anh thật sự yêu tôi?" Mèo gật đầu. Bướm nói: "Từ trước đến giờ tôi chưa từng nhìn thấy hoa tuyết trên núi Himalaya, anh có thể cho tôi không?" Mèo đi, nó đi lên núi Himalaya. Nhưng da mèo mỏng quá, chưa kịp hái hoa tuyết thì nó đã lạnh chết cóng rồi. Thượng đế nói với mèo: "Ngươi chỉ còn 7 mạng thôi" Mèo biết da mình quá mỏng không thể nào hái được hoa tuyết, thế là nó cầu xin thượng đế. Thượng đế nói: "Ngươi phải dùng một mạng để trao đổi lấy hoa tuyết" Mèo vui vẻ đáp ứng. Nó có được bông hoa và mất thêm một mạng sống.
Mèo cầm hoa tuyết trở về, bướm rất vui mừng. Bướm nói: "Tôi thích san hô tím ở dưới đáy biển, anh có thể cho tôi không?" Mèo đi xuống biển, nhưng nó không biết bơi và nhanh chóng bị chết đuối. Mèo lại gặp thượng đế, nó cầu xin thượng đế lấy giùm nó san hô tím, nó đồng ý đổi lấy một mạng. Nó có được san hô tím. Mèo chỉ còn có 4 mạng mà thôi.
Nó mang san hô tím về cho bướm. Bướm rất vui mừng, nhưng nó nói: "Anh thật là một chú mèo tài giỏi, nếu như anh có thể làm cho bầu trời đầy sao chổi thì tôi sẽ yêu anh" Mèo nghĩ hoài cũng không biết cách nào làm cho sao chổi hiện lên bầu trời. Lúc này nó nghĩ đến thượng đế, nhưng nó biết rằng chỉ có chết mới có thể gặp được Ngài, thế là nó không chút do dự tự cào nát trái tim của mình. Mèo gặp thượng đế, nó nói: "Thượng đế vạn năng, Ngài có thể cho tôi một dãy sao chổi được không? Tôi nguyện cho ông tất cả những gì mà tôi có" Thượng đế nói: "Ngươi chỉ còn 3 mạng sống, nếu ngươi đưa ta hết tất cả thì ta sẽ cho sao chổi bay ngang bầu trời" Mèo nói: "Tôi bằng lòng, nhưng tôi xin Ngài cho tôi trở về nhân gian một lần nữa" Thượng đến đồng ý.
Mèo trở về, nó dẫn bướm đến một cánh đồng rộng lớn. Tối đến, một dãy sao chổi xuất hiện trên bầu trời, không gì rực rỡ bằng. Bướm nhìn thấy được sao chổi xinh đẹp, nó cảm thấy mèo thật vĩ đại, thế là yêu mèo. Bây giờ đến một cái mạng cũng không còn, mèo biết mạng nó cũng sẽ biến mất theo sao chổi kia. Nhưng nó yêu bướm, hiện giờ bướm cũng yêu lại nó, vậy là nó đã mất đi tình yêu của bướm giành cho nó. Mèo nói với bướm: "Kì thật tôi không yêu em" Bướm khóc, nó hận mèo đùa giỡn với tình cảm của nó. Mèo đi, nó nhân lúc sao chổi còn chưa tắt mà rời khỏi. Sao chổi cuối cùng cũng biến mất về phía cuối trời, mèo cũng tan biến ngay trong tầm mắt.
Mèo gặp thượng đế, thượng đế nói: "Ngươi đến một mạng cũng không còn, vì tình yêu có đáng không?" Mèo do dự một lúc. Nó cảm thấy nếu cho nó chọn một lần nữa, nó cũng sẽ lại làm như thế, chỉ là nó không cam tâm, nhưng giờ cũng không làm gì được nữa. Thượng đế bảo mèo có thể lên thiên đường, làm một thiên sứ nhỏ. Nhưng mèo lại chọn xuống địa ngục, nó nói: "Tôi xuống địa ngục một ngàn năm, có thể cho tôi lại một mạng được không?" Thượng đế nói: "Trước giờ chưa có sự trao đổi này, cho nên không được" Mèo khẩn cầu: "Chỉ cần cho tôi nửa mạng cũng được" Thượng đế đồng ý. Mèo xuống địa ngục chịu tội, những tháng ngày âm u, cô đơn, sự khiếp sợ không ngừng đều giống như nhát dao nhọn đâm vào tim mèo. Mèo trở thành thần chết dưới địa ngục, ngay cả thượng đế cũng cảm thấy mèo đã biến thành một chiến thần vô cảm.
Một ngàn năm chịu tội, một ngàn năm đau khổ, một ngàn năm máu lạnh, một ngàn năm thương nhớ, một ngàn năm chờ đợi, một ngàn năm khổ luyện. Một ngàn năm rồi, mèo trở về từ địa ngục, thần chết đã biến thành thiên thần.
Mèo nhận nửa sinh mạng trở về nhân gian. Nó tìm thấy bướm, mèo nói: "Tôi rất yêu em" Bướm chẳng tin mèo nữa, nó rất hận mèo. Bướm nói: "Trừ phi anh chết trước mặt tôi thì tôi mới tin anh" Mèo cười, nụ cười rất bi thương. Vì nó chỉ còn có nửa sinh mạng. Mèo móc tim mình ra, nó để nước mắt rơi trên quả tim đó. Bướm biết rằng mèo không gạt nó, bướm nói: "Mèo có 9 cái mạng, anh sẽ còn trở lại nữa, mặc dù giờ đây anh chỉ còn 8 mạng, nhưng chúng ta vẫn có thể yêu thương nhau thật tốt" Mèo nói: "Tôi không trở lại được nữa rồi, tôi chỉ còn nửa cái mạng cũng mất nốt". Thần chết mất đi ý chí chiến đấu, thiên thần không còn mũi tên tình yêu. Thần chết bị thủy triều nuốt mất, thiên thần cũng bị lạc lối trong mây mù. Mèo ở thiên đường nói với bướm: "Thượng đế cho tôi 9 cái mạng, nhưng tình yêu của tôi cần những 10 cái mạng, nửa cái mạng tôi cũng chẳng còn. Nếu như ở địa ngục một ngàn năm, có thể cho tôi nửa cái mạng nữa, tôi cũng sẽ lại làm thần chết" Bướm khóc làm rơi xuống những giọt nước mắt màu tím, nó nói: "Cho dù lúc đó tình yêu của chúng ta chỉ có nửa cái mạng, nhưng đó là một ngàn năm".
